Volver a Narrativa

hic sunt leones


Colección Narrativa. Libro 50
Primera edición: septiembre, 2025
Edición original: Balta drobulė, 1958
Traducción: Ibon Zubiaur, 2025
ISBN: 978-84-18994-65-4
Dimensiones: 14 x 21 cm. 300 págs.
P.V.P.: 23 € (IVA incluido)

Europa

Hic sunt leones
Katerina Poladjan

TRADUCCIÓN DE IBON ZUBIAUR

Una vieja Biblia familiar es lo único que los hermanos Anahid y Hrant logran rescatar cuando se ven obligados a huir de su ciudad natal en la costa del Mar Negro durante el genocidio armenio de 1915.

Cien años después, en Ereván, alguien le confía esa Biblia a Helen Mazavián, una restauradora alemana de origen armenio. «Hrant no se despierta», reza una nota en los márgenes de una de las páginas. Intrigada, Helen se sumerge al mismo tiempo en los misterios del antiguo libro y en la vida moderna del país, y se enamora.

Conmocionada por lo que descubre sobre el pasado y el presente de Armenia, emprende un viaje a la costa del Mar Negro y a las tierras más allá del monte Ararat en busca de sus propios orígenes y los del libro que recompone.


Una declaración de amor a Armenia, a su trágica historia y al arte de restauración de libros.


Autora

katerina poladjan

Katerina Poladjan

Traductor

Iban Zubiaur

Ibon Zubiaur


Medios

«La novela revela gradualmente su magia. Es un cofre del tesoro que contiene más de lo que parece». Frankfurter Rundschaur

Ver más

«Reflexiona sobre la enormidad del genocidio y su arraigo en la memoria con ingenio y discreción, utilizando un lenguaje poético y provocador». Nzz Am Sontag

«Emocionante, llena de suspense, casi como un cuento de hadas por momentos». Stern

Carrito de compra
Scroll al inicio